Translation of "ai loro obblighi" in English


How to use "ai loro obblighi" in sentences:

L’incompimento da parte di terzi ai loro obblighi o compromessi in relazione ai servizi prestati agli utenti tramite il portale.
Failure by third parties with regard to their obligations or commitments in connection with the services provided to users through the website.
I tutori non dovrebbero soffrire finanziariamente nell'adempiere ai loro obblighi!
And guardians aren't supposed to suffer economically in fulfilling their obligations?
No, perche' non fanno fronte ai loro obblighi.
No, because they do not pay their dues.
L’articolo 226 del trattato conferisce alla Commissione il potere di agire nei confronti degli Stati membri che non adempiono ai loro obblighi.
Article 226 of the Treaty gives the Commission powers to take legal action against a Member State that is not respecting its obligations.
Tuttavia, sebbene la maggior parte degli Stati membri sia attiva e proceda con regolarità alle ricollocazioni, alcuni Stati membri non ne hanno ancora effettuata nessuna, venendo meno ai loro obblighi giuridici.
However, whilst most Member States are active and relocate regularly, some have still not relocated at all, disregarding their legal obligation.
Le Parti convengono di adempiere ai loro obblighi con una perfetta buona fede.
The parties agree to execute their obligations in absolute good faith.
Inoltre, poiché si acquistano e vendono diritti di credito nei confronti dei richiedenti, il possibile profitto dipenderà, in ultima analisi, dal modo in cui i richiedenti adempiono correttamente ai loro obblighi di pagamento.
Further, as you are buying and selling claim rights against borrowers, the possible profit will ultimately depend on how properly the borrowers fulfil their payment obligations.
Per adempiere effettivamente ai loro obblighi sui diritti umani internazionali in materia di sorveglianza delle comunicazioni, gli Stati devono rispettare i princìpi enunciati qui di seguito.
In order for States to actually meet their international human rights obligations in relation to communications surveillance, they must comply with the principles set out below.
Nel 2007 sono stati adottati orientamenti per aiutare le parti a far fronte ai loro obblighi.
Guidelines were adopted in 2007 to help parties meet their obligations.
Gli Stati membri assicurano che i sistemi di cui al primo comma, lettere a) e b), dispongano di adeguati mezzi finanziari o dei meccanismi di finanziamento necessari per adempiere ai loro obblighi.
Member States shall ensure that schemes referred to in points (a) and (b) of the first subparagraph have in place adequate financial means or relevant financing arrangements to fulfil their obligations.
E quindi, furono tutti e due puniti, in modo tale che tutti sapessero cosa gli sarebbe successo, qualora non avessero adempiuto ai loro obblighi.
Then they were punished both. In such a way that everyone knew that would happen, in case of not fulfilling their duties.
Esse possono altresì verificare se i fornitori hanno adempiuto ai loro obblighi di comunicazione a norma del presente paragrafo e irrogano sanzioni appropriate in caso di omissione.
They shall also be able to audit whether providers have complied with their notification obligations under this paragraph, and shall impose appropriate sanctions in the event of a failure to do so.
È chiaro che gli Stati membri che non ottempereranno ai loro obblighi legali, non solo produrranno effetti negativi sul piano del benessere degli animali, ma determineranno anche distorsioni del mercato e situazioni di concorrenza sleale.
Member States who do not fulfil their legal obligations in this area undermine animal welfare and cause market distortions to the detriment of businesses that have invested for complying with this requirement.
Ti garantiamo che solo le persone debitamente autorizzate hanno accesso ai tuoi dati, le cui conoscenze e competenze sui dati sono necessarie per adempiere ai loro obblighi derivanti da o in connessione con l'esecuzione del loro lavoro.
We ensure you that only appropriately authorized persons have access to your data, whose knowledge and skills about data is necessary to fulfill their obligations arising out of or in connection with the performance of their job.
Qualora gli Stati membri non ottemperino ai loro obblighi giuridici entro due mesi, la Commissione potrà deferirli alla Corte di giustizia.
If the Member States do not comply with their legal obligations within two months, the Commission may refer them to the Court of Justice.
l'elaborazione di strumenti che assicurino che i paesi beneficiari ottemperino ai loro obblighi.
the development of instruments ensuring that the beneficiary countries comply with their obligations.
Parole di fuoco rivolgeva sant'Ambrogio ai ricchi che presumevano di assolvere ai loro obblighi religiosi frequentando la chiesa senza condividere i loro beni con i poveri e magari opprimendoli: « Ascolti, o ricco, cosa dice il Signore?
Saint Ambrose addressed words of fire to the rich who presumed to fulfil their religious obligations by attending church without sharing their goods with the poor, and who perhaps even exploited them: "You who are rich, do you hear what the Lord God says?
k) informano ogni persona o organizzazione che essi rappresentano in merito ai loro obblighi nei confronti delle istituzioni dell'Unione europea.
(k) inform whomever they represent of their obligations towards the EU institutions.
Secondo le autorità ceche, tutto indica che l'insieme degli organismi nazionali di radiodiffusione televisiva ottempereranno nel 2002 ai loro obblighi relativi alla promozione di opere europee e indipendenti.
According to the Czech authorities, current indications suggest that all national television broadcasters will meet their 2002 obligations for the promotion of European and independent works.
Le autorità dovrebbero adempiere ai loro obblighi in cooperazione con le persone con disabilità e con le organizzazioni che le rappresentano e che rappresentano i loro interessi.
When carrying out their duties authorities should also do so in cooperation with persons with disabilities and the organisations that represent them and their interests.
Ora le imprese, grandi e piccole, che vendono online all'estero adempiranno ai loro obblighi IVA nello stesso modo in cui lo farebbero per vendite effettuate nei loro paesi.
Companies big and small that sell abroad online will now deal with VAT in the same way as they would for sales in their own countries.
Prima di concederti un altro prestito, i dipendenti di quasi tutte le istituzioni finanziarie inoltreranno una richiesta all'Ufficio di presidenza e valuteranno le tue capacità in modo tempestivo e in misura sufficiente per adempiere ai loro obblighi.
Before giving you another loan, employees in almost any financial institution will make a request to the Bureau and assess your ability in a timely manner and in sufficient volume to meet their obligations.
Le cifre dimostrano che l'UE e i suoi Stati membri devono ancora impegnarsi significativamente per adempiere ai loro obblighi nell'ambito del protocollo di Kyoto.
These figures show that significant further efforts are required by the EU and its individual Member States to meet their obligations under the Kyoto Protocol.
L'Autorità per la Sorveglianza e la Corte AELS regolano le attività dei Membri AELS rispetto ai loro obblighi nello Spazio economico europeo (SEE).
The EFTA Surveillance Authority and the EFTA Court regulate the activities of the EFTA members in respect of their obligations in the European Economic Area (EEA).
Il segretariato permanente, che ha sede a Vienna, fornisce, tra l'altro, un supporto amministrativo alle altre istituzioni della Comunità dell'energia e verifica che le parti adempiano correttamente ai loro obblighi.
The permanent Secretariat, based in Vienna, provides, amongst other things, administrative support to the other institutions of the Energy Community and reviews proper fulfilment by the parties of their obligations.
I due Stati membri dispongono ora di due mesi per ottemperare ai loro obblighi, dopodiché la Commissione può decidere di deferirli alla Corte di giustizia dell'UE e chiedere l'irrogazione di sanzioni pecuniarie.
After this, the Commission may decide to refer these Member States to the Court of Justice of the EU and ask for financial penalties if the Commission finds that the Member States have still not fully complied with their obligations.
Tramite l'esecuzione di audit nazionali, l'Ufficio alimentare e veterinario (UAV) della Commissione, con sede a Grange, Irlanda, ha il compito di assicurare che gli Stati membri e i paesi terzi che esportano verso l'UE ottemperino ai loro obblighi legali.
By undertaking national audits, the European Commission's Food and Veterinary Office (FVO) in Grange, Ireland, is responsible for ensuring that Member States and the third countries exporting to the EU meet with their legal obligations.
Oggi invito tutti gli Stati membri a ottemperare ai loro obblighi e recepire pienamente la presente direttiva.
Now I urge all Member States to deliver on their obligations and fully transpose this Directive.
Se gli Stati membri non ottempereranno ai loro obblighi giuridici entro due mesi, la Commissione potrà decidere di adire la Corte di giustizia a tale riguardo.
If Slovenia does not comply with its legal obligation within two months, the Commission may decide to refer them to the Court of Justice.
I paesi dell’UE devono prevedere sanzioni efficaci, proporzionate e dissuasive applicabili agli enti che non adempiono ai loro obblighi;
EU countries must provide for effective, proportionate and dissuasive penalties applicable to institutions that fail to discharge their obligations;
È per questo che abbiamo deciso di impegnarci per far sì che le compagnie aeree si attengano ai loro obblighi finanziari.
That’s why we’ve made it our job to hold the airlines to their financial obligations.
Qualora essi non ottemperino ai loro obblighi giuridici entro due mesi, la Commissione potrà adire la Corte di giustizia nei loro confronti.
If they do not comply with their legal obligations within two months, the Commission may refer them to the Court of Justice. Background
Tali informazioni prive dei dati personali sono messe a disposizione di tutti i soggetti interessati, ad esempio per consentire loro di adempiere ai loro obblighi in relazione al miglioramento della sicurezza aerea.
Such disidentified information shall be made available to all relevant parties, for example to allow them to discharge their obligations in relation to aviation safety improvement.
Oggi il mosaico di regole applicate a livello degli Stati membri aumenta l’incertezza delle imprese in quanto ai loro obblighi giuridici, rallentando l’adozione del cloud computing.
Today the patchwork of different rules at Member State level increases companies' uncertainty about their legal obligations, thus delaying the adoption of cloud computing.
Laddove necessario, la Commissione prende misure appropriate, comprese quelle di cui all’articolo 226 del trattato, per assicurare che gli Stati membri in questione assolvano ai loro obblighi di mutua assistenza.
Where necessary, the Commission shall take appropriate steps, including proceedings provided for in Article 226 of the Treaty, in order to ensure that the Member States concerned comply with their obligation of mutual assistance.
c) le procedure che le autorità di vigilanza devono seguire quando si scambiano informazioni, esercitano i loro poteri e ottemperano ai loro obblighi conformemente agli articoli da 237 a 240.;
(c) the procedures to be followed by supervisory authorities when exchanging information, exercising their rights and fulfilling their duties in accordance with Articles 237 to 240.
Formiamo regolarmente il nostro staff (e, dove necessario, i fornitori) relativamente ai loro obblighi, nel rispetto del nostro codice etico e delle norme vigenti.
We routinely train and remind our staff (and where appropriate, suppliers) on their obligations under our Code of Conduct, Legal & Compliance policies.
Accolgo con piacere la notizia che l’Italia, la Lettonia, il Lussemburgo e la Repubblica slovacca hanno fatto fronte ai loro obblighi in materia di trasparenza finanziaria".
I am pleased that Italy, Latvia, Luxembourg and the Slovak Republic have now complied with their financial transparency obligations".
In questo modo i gestori potranno utilizzare questi due meccanismi nell'ambito del sistema di scambio di quote per ottemperare ai loro obblighi.
This will enable operators to use these two mechanisms in the allowance trading scheme to fulfil their obligations.
criteri armonizzati da seguire in sede di definizione dei contributi finanziari versati dai produttori in adempimento ai loro obblighi derivanti dalla responsabilità estesa del produttore, modulati in funzione dei costi reali di fine vita dei prodotti;
harmonised criteria to be followed when determining the financial contributions paid by producers to comply with their extended producer responsibility, as modulated on the real end-of-life cost of the products,
Un importatore slovacco di materie tessili ha protestato sostenendo che lo stato non dovrebbe obbligarli ad usare un determinato software per gli obblighi fiscali, permettendo loro di adempiere ai loro obblighi tramite moduli cartacei.
A Slovak textile importer deemed that the state should not force him to use a certain software for its business and fulfilled its legal obligation by paper.
Il DPA aiuta i clienti di One.com ad ottemperare ai loro obblighi così come previsti dalla legge UE per la protezione dei dati.
The DPA facilitates One.com’s customers compliance with their obligations under EU data protection law. Download the DPA
"Ci siamo resi conto che circa 50% dei siti web che vendono biglietti aerei vengono meno attualmente ai loro obblighi verso i consumatori europei.
"We discovered that about 50% of airline ticket selling websites are currently letting Europe's consumers down.
Verificate i Termini di vendita, ovvero il momento in cui i venditori hanno adempiuto ai loro obblighi e le merci sono state consegnate all'acquirente.
Verify the Terms of Sale, which is the point at which sellers have fulfilled their obligations so the goods are said to have been delivered to the buyer.
Le procedure d'infrazione sono state avviate nel gennaio 2013 contro 17 Stati membri venuti meno ai loro obblighi di recepimento.
Infringement procedures were opened in January 2013 against 17 Member States that had failed to comply with their transposition obligations.
Pertanto, siamo in stretto contatto con i fornitori di sostanze chimiche per garantire che adempiano ai loro obblighi.
We therefore, liaise closely with the suppliers of chemicals to ensure that they fulfil their obligations.
Richiediamo che queste società esterne accettino di mantenere riservate tutte le informazioni che condividiamo con loro e di utilizzare le informazioni solo per adempiere ai loro obblighi nei nostri accordi con loro.
We require that these outside companies agree to keep confidential all information we share with them and to use the information only to perform their obligations in our agreements with them.
1.770681142807s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?